新起点
德国人民警察
2020-05-17 21:37:52

德国人民警察(德语:Deutsche Volkspolizei,DVP),简称“人民警察”(德语:Volkspolizei,VP、VoPo),是东德(德意志民主共和国)警察的名称。人民警察虽然主要担任维护治安并执行法律的工作,但据其组织结构也可被视为准军事部队。与其他国家的警察不同的是,人民警察装备了装甲运兵车和火炮,其成员也按照军事单位的要求训练。

任何普通东德国民均有可能成为警员,但要成为警官须加入德国统一社会党。人民警察成立于第二次世界大战后,取代了纳粹德国的警察单位,并在两德统一后停止存在。

人民警察最初在1945年6月于苏联占领区成立,接受东德内务部管理,两德统一后与西德警察合并。1952年引入了苏联的辅警制度。有兴趣的市民可以参加辅警(Freiwilliger Helfer der Volkspolizei)以“成为人民警察的志愿助手”。

20世纪60年代开始,7月1日成为了东德的人民警察日。

人民警察的官方誓词是:

永远忠于我的社会主义祖国——德意志民主共和国及其政府,
保守国家机密,严格遵守法律和指令。
我将坚定不移地、认真地、诚实地、勇敢地、警惕地完成我的职责并遵守纪律。

我宣誓:
我将毫无保留地、以我的生命保卫社会主义社会、国家和法律秩序;社会主义的财产,人民的权利以及个人的财产安全以防范罪行。


meinem sozialistischen Vaterland, der Deutschen Demokratischen Republik und ihrer Regierung allzeit treu ergeben zu sein, Dienst- und Staatsgeheimnisse zu wahren und die Gesetze und Weisungen genau einzuhalten.
Ich werde unentwegt danach streben, gewissenhaft, ehrlich, mutig, diszipliniert und wachsam meine Dienstpflichten zu erfüllen.
Ich schwöre,
daß ich, ohne meine Kräfte zu schonen, auch unter Einsatz meines Lebens, die sozialistische Gesellschafts-, Staats- und Rechtsordnung, das sozialistische Eigentum, die Persönlichkeit, die Rechte und das persönliche Eigentum der Bürger vor verbrecherischen Anschlägen schützen werde.
Sollte ich dennoch diesen meinen feierlichen Eid brechen, so möge mich die Strafe der Gesetze unserer Republik treffen.

本条目含有部分来自美国国会图书馆的国家研究资料。这些资料由美国联邦政府于公共领域出版。

相关:

网站公告: