新起点
种族编码
2020-04-12 13:01:07

狗哨政治(英语:Dog-whistle politics)指使用编排过的隐语的来向特定人群传递政治信息的手法。对于普通大众来说,这样的信息看起来也是可以理解的,但是实际的目标群体会有不同的理解或者更明确的理解。这个词语源于用来唤狗的高音频哨子,该频率的声音人类无法听到。

“狗哨政治”的意涵类似于使用隐语,但它仅在政治语境中使用。而且隐语通常对一般大众来说是难以理解的,而狗哨式的信息对一般大众来说也是可以理解的。

美国作家、政论家威廉·萨菲尔(英语:William Safire)认为,政治语境中的狗哨一词来源于舆论调查。《华盛顿邮报》舆论调查部门主管在1988年曾写道:“在调查问题中做细微的修改有时能导致调查结果的很大差别……研究者将其称为‘狗哨效应’,回应调查的人接收到了研究者没有察觉到的信息。”萨菲尔认为这个词汇从政治舆论调查者传播到了从事竞选者之中。:190

澳大利亚作家阿曼达·罗利(英语:Amanda Lohrey)在自己的著作中指出,狗哨的目的在于争取尽可能多的潜在选民,而尽量不让其余的人感到违和。举例而言,“家庭”(family)和“价值”(value)会让基督徒有更强烈的反响,同时也不会看起来像是宣扬基督教价值观,可以避免招致非基督徒选民的反感。:48-58

澳大利亚政治理论家罗伯特·古丁(英语:Robert E. Goodin)认为狗哨对民主政治具有弊害。它使得在竞选活动中不同的选民对自己所支持的观点有不同的理解。如此一来,选民对特定党派和人物的共同支持就流于表象,通过狗哨政治获取的权力就并非来自民选。:224-228

在澳大利亚,该概念在1990年代中期起被使用,并且被频繁用于描述约翰·霍华德的政治活动。:90批评者认为,他在担任澳大利亚总理的11年里——尤其是在第4个任期里使用了“非澳大利亚的”(un-Australian)、“主流”(mainstream)、非法移民(illegals)等词汇去争取特定选民的支持。:19-20:end-notes霍华德政府以针对难民的强硬立场赢得了选民的支持,但有人认为他们提供的信息中有隐含的种族主义倾向:18,却因为没有明显的种族主义言论而不必承担责任。也有批评意见认为2007年的澳大利亚公民考试(英语:Australian citizenship test)包含狗哨:批评意见认为其中的内容表面看起来正常,但因其主张移民应当了解澳大利亚本国文化,可以赢得倾向于不包容移民外来文化的选民的支持:10。

相关:

网站公告: