新起点
名称则趋于中立称美国内战
2020-04-10 07:30:09

美国内战,中文常称为南北战争,据知有众多替代性的名称以反映美国不同地区不同群体在历史上、政治上、与文化上各层面的敏感性。与其他国家之内战不同者为,这场战争并非为争夺美国联邦政府的控制权而战,而是为了维护美国联邦政府的统一,以及粉碎或抵御南方州份以维护奴隶制而进行的分离运动。战争中的战斗人员、军队、与战役名称同样在不同的时代有不同的名称。

下列名称曾用以形容这场军事冲突,有些至今仍在使用。各个名称约略以使用频率作为排序基准。前两个名称使用较为长久,其他的则较为零落。

内战(Civil War)是最通用及无偏向性的说法。自20世纪初以来,美国境内的参考书籍、学报、百科、大众历史读物等,以此称呼占压倒性多数。美国国家公园局(National Park Service)由美国国会成立托管,以保护战场遗址,用的就是这个名称。此名亦为此战最早的称呼,杰佛逊·戴维斯、罗伯特·李、尤里西斯·格兰特、威廉·谢尔曼、皮瑞·波利加德、内森·佛耶斯特、与乔丹·班哲明等重要人物在战前与战争进行中亦使用内战一词。亚伯拉罕·林肯总统于许多场合使用此说法,最著名者为其盖茨堡演说(“…吾辈当下所业浩浩之战…”,“... Now we are engaged in a great civil war. ...”)。

“美国内战”(American Civil War),或较罕见的“合众国内战”(U.S. Civil War)等,国际化、消歧义的变体,在美国境内并非日常口语,在大众场合或学术性讨论中亦不通行,除非是在与他国之内战作比较,或国际性著作等场合才使用。而美国境外的史学家们则鲜少使用这两种变体以外的称呼。

州际之战(War Between the States)此说法于20世纪在美国南方广受使用,但使用率不断下降;在战争进行中则鲜有人使用。美国内战官方纪录(Official Records of the American Civil War)中,载有1865年马里兰州政治人士佛朗西斯·布莱尔(Francis Preston Blair)与杰佛逊·戴维斯于里士满的会议。布莱尔于会议中陈述,他“极其渴望见及州际之战终结。”此词自1868年起为人所知,时当前美利坚联盟国副总统亚历山大·史帝芬斯发行其著作《前此州际之战的宪政观点》(A Constitutional View of the Late War Between the States)。史帝芬斯并未于其著作中详尽阐述此词,但于序论中解释此书之目的于“对于最近与人称“美利坚合众国”的“联邦州”之间的州际之战,呈现其宪政观点。”此词另一位具影响力的支持者为拉斐尔·西门斯(Raphael Semmes)。他于1868年出版其著作《州际之战期间的戎马生涯回忆录》(Memoirs of Service Afloat during the War between the States),(但他于战争期间所发表之文章使用“内战”(Civil War)一词)。约瑟夫·强斯顿(Joseph Eggleston Johnston)将军于1874年发表之回忆录以《前此州际之战期间的军事行动、指挥记实》(Narrative of Military Operations, Directed, During the Late War between the States)为名。(但在这一波回忆录潮流中实属异类。联盟国退伍军人中之著名人物,约翰·戈登(John Brown Gordon)将军将其1903年之著作命名为《内战忆往》(Reminiscences of the Civil War)。此词虽出现于众多回忆录与学术著作中,但于19世纪末之前在美国南方流传不广。

1880年代,“叛乱战争”(War of the Rebellion)一词于美国东北方与美国国会中小有名气(参见下节所述),但为南方人认为具有贬义。他们以为叛乱一词言外之意为反抗官方法统,但他们并不承认这个法统。(虽说联盟国于战争进行中时以“反抗者”("Rebels")自称,但出诸北方人之口便具贬义。)州际之战一词于是用以作为叛乱战争之替代用语。联盟国退伍军人联合)(United Confederate Veterans, UCV)于1898年决议通过:

特此,“叛乱战争”一词,即南方报刊书籍所滥用以指涉州际之战者,为本组织所谴责,因我们认为此种说法有损南方人之爱国精神,及其为之英勇奋战达四年之久的事业,而我们敬请前称之报刊书籍将此战定名为州际之战。

这项运动遍及南方,通常受联盟国之女联合(United Daughters of the Confederacy, UDC)领导,于期刊、大众文学、以及公立学校历史教学等重要场合中,推行“州际之战”的用法。1920年代,联盟国之女联合著名史学家与发言人米尔爵德·拉瑟福德(Mildred Lewis Rutherford)写道:

抵制不对南方1861年战事采行如此原则的教科书;抵制抵触宪法赋予南方分离之权的教科书;抵制称呼联盟国将士造反作乱,称战争为叛乱之书籍…我们的战争不是内战,…是州际之战,是合众国未分离之各州对自合众国分离之州进行战争以迫其回归联邦。请如此称呼,亦请如此教导。

有一种迷思认为,美国国会已接受以“州际之战”为内战正式名称。联盟国之女组织于1911年于国会中设立委员会以推行此一概念。乔治亚州国会议员查尔斯·爱德华于1913年2月提案决议如下:美利坚合众国国会参众两院颁布,时称“叛乱”或“内战”及其他类似称呼之战争,兹此以官方及法律名义正式命名、称呼为“州际之战”,并广为周知。此一决议于委员会凋萎,未曾经由全院表决。其后藉上诉至威廉·塔夫脱以及赫伯特·胡佛两位总统以推行此一决议的企图遭断然拒绝。1928年,国会曾通过含有此词之决议,但所指为内华达州对抗合众国政府的主张,也仅用于命名该项主张产生之时间点。此决议之辩论纪绿,包含提案人在内,有许多人使用“内战”一词,这项决议案因之不能成为官方为任何命名法所作的背书支持。

此词在美国南方流传最广,其他地区也有零星使用的例子,一般作为避免地域性冲突的礼貌性用法。位于阿灵顿国家公墓的美国海军陆战队战争纪念馆(Marine Corps War Memorial, USMC War Memorial)即使用此词,即是一例。美国邮政总局于1994年发行以“内战”/“州际之战”为题之纪念邮戳。1860年代,一个官方组织以包含一切妥协法的方式命名为:乔治亚内战百年纪念委员会纪念州际之战(the Georgia Civil War Centennial Commission Commemorating the War Between the States)。

“叛乱战争”(War of the Rebellion)自林肯总统时代起,华盛顿的朝野人士通常在官方宣言、往来通信、乃至日常交谈中,皆使用“叛乱战争”一词。此词同时也是报纸记者、编辑、与参战将士们的通用说法。在19世纪,北方喜用之说法为“前此之叛乱”("the late rebellion")。1880年,美国战争部编纂南北两军的军事纪录(即美国内战官方纪录(the Official Records of the American Civil War)),即以“叛乱战争”为标题。此词于19世纪小有名气,并常见用于北方的战争遗址,但已完全为“内战”与“州际之战”之用法所取代。

美利坚合众国与美利坚联盟国之战(War between the United States of America and the Confederate States of America),是战争期间里奇蒙的官方文件中所使用的官方词汇。此词之简称或为“州际之战”一词之起源。

南方独立战争(War of Southern Independence)此词,于战争进行中广为流传,但因南方无法达成独立而迅即声望下滑。后在20世纪于南方同盟(League of the South)与联盟国退伍军人子弟(Sons of Confederate Veterans)等承绪联盟国的团体间重整旗鼓。

北方侵略战争(War of Northern Aggression)此词,是联盟国一方的爱国者们以此词强调北方入侵南方,但流传不广,而事实上是南方挑起战争的爆发。

州权战争(War for States' Rights)一词具争议性,这是新联盟国(neo-Confederate)运动于20世纪末的用法,用以推行政治议程,主要是指战争是为了反对联邦政府对州权利的干涉,而非为了捍卫奴隶制。1990年前并无史家使用,1860年代间亦无人使用。

其他的词语更为少见,于今尤为罕用。在南方,有“维吉尼亚自卫战”(War in Defense of Virginia)、“林肯先生之役”(Mr. Lincoln's War)、“分离战争”(War of Secession)等说法;在北方,则有“起事战争”(War of the Insurrection)、“拯救联邦战争”(War to Save the Union)等用词。后来的作者们曾发明“废奴战争”(War for Abolition)及“阻止南方独立的战争”(War to Prevent Southern Independence)等用词,于书面及口头上皆罕见罕闻。

战争刚结束时,下列的措词通行一时: “此战”(The War)、“前次之争端”(The Late Unpleasantness)、以及“错失之伟业”(The Lost Cause)。1866年出版的《错失之伟业》一书作者爱德华·波拉德(Edward A. Pollard)本人当时为诸多使用“内战”一词者之例。

合众国军方俗称为“联邦军”("Union")、“联邦人”("Federals")、“北方”("the North")、或“洋基”("Yankees");联盟国一方则通称“联盟国”("the Confederacy")、“南方”("the South")、“叛军”("Rebels")、或“迪克西”("Dixie")。为北方而战的将士通称“洋基比利”("Billy Yanks"),而为南方而战的者通称“造反的强尼”("Johnny Rebs"或"Johnny Rebels")。

南北双方除对战争之命名有异外,对战争中的若干场战役亦有不同命名。北方多以邻近或位居战场之著名河川命名;南方则使用城镇名。并不是所有的相异名称皆来自此‘河川对城镇’之分歧。现今对内战中之战役名称大多来自北方当被之命名,但有若干南方之战役命名于今成为标准。美国国家公园管理处通常使用南方的命名作为位处南方的战场纪念公园之名称,据推测为尊重地区性情感,或因城镇名对观光客而言,在地图上较河川名更为常见。战役重名的例子有:

内战中的各军团命名法同于战场命名则:北方通常使用河川名(波多马克军团(Army of the Potomac)、田纳西军团(Army of the Tennessee)、密西西比军团(Army of the Mississippi)等等);南方则以地理分区命名(北维吉尼亚军团(Army of Northern Virginia)、田纳西军团(Army of Tennessee)、密西西比军团(Army of Mississippi)等等)

小于军团的军单位之命名法依事例而有所不同。联邦军各旅以数字指派(第一旅、第二旅等等);而联盟国各旅通常依其指挥官命名(胡德旅、戈登旅等等)。联邦军各旅即使其由其他人暂代指挥时,也沿袭前名。例如说,盖茨堡之役中,胡克旅(Hoke's Brigade)由艾萨克·艾佛瑞(Isaac Avery)指挥;而尼却旅(Nicholl's Brigade)由杰西·威廉斯(Jesse Williams)指挥。使用绰号在双方都很常见,如铁旅(Iron Brigade)和石墙旅(Stonewall Brigade)等等。联邦军的炮兵部队通常依数字命名,而联盟国则以其招募所在城镇为名。

第一次马纳沙斯之役 · 桦树岭之役 · 李斯堡之役 · 密尔斯普林斯之役 · Elkhorn Tavern · 夏罗之役 · Fair Oaks · Gaines's Mill · 第二次马纳沙斯之役 · Ox Hill · 本斯波罗之役 · 夏普斯堡之役 · 培利维尔之役 · 穆弗里斯伯勒之役 · Mansfield · 第三次温彻斯特之役

第一次牛奔河之役 · 威尔逊克里克战役 · 博尔斯布拉夫之役 · Logan's Cross Roads · 皮里奇之役 · 匹兹堡登陆战 · 七松之役 · Chickahominy River · 第二次牛奔河之役 · 尚蒂利之役 · 南山之役 · 安提耶坦之役 · Chaplin Hills · 斯通斯河之役 · Sabine Cross Roads · Opequon

相关:

网站公告: